O Palácio Belmonte, situado no coração da zona histórica de Lisboa, junto ao Castelo, vai receber no próximo Domingo, 27 de Janeiro, pelas 17h00, a poesia serena e admirável de Howard Altmann. O poeta, que vive em Nova Iorque vem a Portugal para o lançamento da edição bilingue de Enquanto Uma Fina Neve Cai. A apresentação fica a cargo da poeta portuguesa, Eugénia de Vasconcellos, tradutora da obra.
Quem se deslocar no próximo Domingo ao Palácio Belmonte, em Lisboa irá cruzar-se com o desassossego e interrogação de Howard Altmann em Enquanto Uma Fina Neve Cai. Um livro que impressionou John Ashbery, um dos maiores poetas americanos do século XX, vencedor do prémio Pulizer, para o qual os poemas de Altmann eram, pela sua singeleza «tão necessários quanto um copo de água».
Esta obra traz-nos uma voz humana em busca da serenidade numa harmonia que concilie a casa, a neve, a luz e a escuridão, a paisagem, o som. Poemas que têm sido veiculados e destacados no Poem of the Week do jornal The Guardian, na Academy of American Poets, e nas publicações: Poetry, Poetry Review e Yale Review.
Em Enquanto Uma Fina Neve Cai, a paixão do autor por Portugal e pelo Brasil é visível em poemas como «Saudade», «Salvador da Baía» ou o inédito «Lisboa». Pelo que esta visita a Portugal será um momento especial na carreira do poeta natural de Montreal.
Nesta inédita edição bilingue de As a Light Snow Keeps Falling a Guerra e Paz apresenta a poesia do autor canadiano traduzida para português, pela poeta portuguesa Eugénia de Vasconcelos, lado-a-lado com os textos originais em inglês.
A obra chega às livrarias e à loja online da Guerra e Paz, Editores no dia 5 de Fevereiro.
A entrada no evento é gratuita e no final os leitores serão brindados com um cocktail. O convite, também ele bilingue, segue em anexo para todos os interessados.
Sem comentários:
Enviar um comentário